Юридический перевод

Мы знаем, что юридический перевод не допускает приблизительности и неточности. Любая ошибка в переводе договора, сертификата, свидетельства либо другого документа может привести к его недействительности, послужить причиной срыва бизнес-процесса или стать причиной принятия неправильного решения.

В процессе выполнения юридического перевода мы учитываем особенности правовых систем и законодательства соответствующих стран, различную коннотацию терминов в языках. Это имеет принципиальное значение для качества перевода и недопущения ошибок. Наши переводчики также консультируются с юристами в процессе выполнения перевода.

ТИПЫ ДОКУМЕНТОВ

  • Договоры и соглашения
    Перевод трудовых договоров, договоров поставок, договоров купли-продажи и оказания услуг, кредитных и банковских договоров и др.
  • Учредительные документы
    Перевод свидетельств, уставов, приказов, сертификатов, лицензий, разрешений, выписок из ЕГРЮЛ и др.
  • Законодательство
    Перевод нормативно-правовых актов

Типы перевода

Обычный перевод
Перевод, корректура и редактура сертифициорованными специалистами. Наши переводчики консультируются с экспертами в процессе выполнения перевода.
Перевод носителем языка
Перевод, корректура и редактура сертифициорованными специалистами. Наши переводчики консультируются с экспертами в процессе выполнения перевода.
 
 
 

Доступные языки

Image
Русский
 
Image
Английский
 
Image
Немецкий
 
Image
Французский
 
Image
Итальянский
 
Image
Испанский
 
Image
Каталанский
 
Image
Португальский
 
Image
Чешский
 
Image
Сербский
 
Image
Норвежский
 
Image
Шведский
 
Image
Китайский
 
Image
Иврит
 
Image
Греческий
 

Рассчитать стоимость и получить предложение

Заполните поля данной формы и получите предложение по переводу Вашего текста или задания.
Будьте внимательны при заполнении контактной информации, чтобы мы точно смогли связаться с Вами.
Для срочных запросов обращайтесь по телефону: +7 (495) 77–22–406 или email: order@ideatranslate.ru.
Прикрепить текст
Максимальный размер файла: 10 МБ.
Допустимые типы файлов: txt rtf html pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml.
Опционально. Оригинальный текст поможет в расчёте стоимости.
Или позвоните нам:
+7 495 77-22-406

Отзывы


Агентство IdeaTranslate всегда профессионально, точно в обозначенные сроки и с неизменным качеством помогает нам выстраивать общение с нашими клиентами, крупнейшими международными компаниями на рынке телекоммуникаций, медиа и IT-индсустрии. Читать целиком
Отзыв Агентства "Телекомпас"
Консультационное агентстко "Телекомпас" настоящим выражает признательность Агентству профессиональных переводов IdeaTranslate за многолетнее успешное сотрудничество. Агентство IdeaTranslate всегда профессионально, точно в обозначенные сроки и с неизменным качеством помогает нам выстраивать общение с нашими клиентами, крупнейшими международными компаниями на рынке телекоммуникаций, медиа и IT-индсустрии. Мы очень ценим наше сотрудничество и доверяем переводчикам и редакторам Агентства IdeaTranslate любые задачи по устному и письменному переводу текстов с использованием достаточно сложной отраслевой терминологии. С уважением, Константин Голиков Генеральный директор ООО "Консультационное агентство "Телекомпас"
Отзыв Агентства "Телекомпас"
Коллективу агентства профессиональных переводов IdeaTranslate Позвольте выразить искреннюю благодарность за содействие в организации синхронного перевода в рамках мероприятий Гайдаровского форума, научно-практических конференций и встреч экспертов. Читать целиком
Отзыв ИГСУ РАНХиГС
Коллективу агентства профессиональных переводов IdeaTranslate Москва, 21 марта 2019 года Уважаемые сотрудники IdeaTranslate, Позвольте выразить искреннюю благодарность за содействие в организации синхронного перевода в рамках мероприятий Гайдаровского форума, научно-практических конференций и встреч экспертов. Мы восоко ценим Ваше оперативное взаимодействие, высокий профессионализм, широкую осведомленность в специфических областях знания и неизменную открытость к кммуникациям. Искренне надеюсь на дальнейшее сотрудничество и рекомендую агентство IdeaTranslate как команду высококвалифицированных и ответственных специалистов, внимательных к индивидуальным запросам клиента. Директор Российско-французского центра ИНСУ РАНХиГС Елена Пономаренко
Отзыв ИГСУ РАНХиГС
Полезное и спецпредложения
Непрофессиональный перевод: пример сайта welcome2018.com

Вам также могут понадобиться

Редактура и корректура  
Вычитка носителем языка  
Нотариальное заверение