Нотариальное заверение
При необходимости подтверждения подлинности перевода мы берем на себя нотариальное заверение переводов, выполненных специалистами IdeaTranslate.
Нотариальное заверение перевода требуется многими государственными органами, банками, судами, различными общественными организациями.
Благодаря многолетнему сотрудничеству с рядом нотариусов г. Москвы мы обеспечим нотариальное заверение перевода в максимально короткие сроки, так чтобы этот этап не повлиял на общий срок выполнения заказа. Отметим также, что несмотря на закон «О Нотариате» («ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ О НОТАРИАТЕ») на практике встречается масса трудностей с заверением перевода, так как российские нотариусы склонны к собственным трактовкам данного закона и к установлению своих критериев и правил к подаваемым документам. IdeaTranslate имеет многолетний опыт заверения переводов самых различных документов, что гарантирует кратчайший срок выполнения данного действия.
Отличие российской системы от европейской в том, что юридическую силу перевод получает только в том случае, если он заверен нотариусом. В Европе подлинность перевода свидетельствует сам переводчик.
Обращаем внимание, что, за редким исключением, мы работаем только с юридическими лицами. Если Вы являетесь физическим лицом и Вам требуется перевод и заверение личных документов (паспорт, свидетельство о рождении, свидетельство о браке/разводе, диплом и проч.), мы рекомендуем обратиться в нашим коллегам.