Нотариальное заверение переводов
При необходимости подтверждения подлинности перевода мы оформляем нотариальное заверение переводов, выполненных специалистами IdeaTranslate.
Нотариальное заверение перевода требуется многими государственными органами, банками, судами, различными общественными организациями.
Благодаря многолетнему сотрудничеству с рядом нотариусов г. Москвы мы обеспечим нотариальное заверение перевода в максимально короткие сроки, так чтобы этот этап не повлиял на общий срок выполнения заказа. Несмотря на закон «О Нотариате» («ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ О НОТАРИАТЕ») на практике встречается масса трудностей с заверением перевода, так как российские нотариусы склонны к собственным трактовкам данного закона и к установлению своих критериев и правил к подаваемым документам.
Мы знаем особенности подходов нотариусов к этим вопросам и оформляем все переведённые тексты в соответствии с критериями нотариусов. Это позволяет оптимизировать срок нотариальных действий и снизить риск отказа в заверении перевода.
Отличие российской системы от европейской в том, что юридическую силу перевод получает только в том случае, если он заверен нотариусом. В Европе подлинность перевода свидетельствует сам переводчик.
Обращаем внимание, что, за редким исключением, мы работаем только с юридическими лицами. Если Вы являетесь физическим лицом и Вам требуется перевод и заверение типовых личных документов (паспорт, свидетельство о рождении, свидетельство о браке/разводе, диплом и проч.), мы рекомендуем обратиться к нашим коллегам.