Наши преимущества
Если формулировать кратко, то наше основное преимущество в сочетании глубокого, качественного подхода к переводу с пониманием Ваших потребностей, бизнеса и того, для чего Вам нужен перевод, какую задачу он должен выполнить.
Исходя из этого понимания мы выстроили стратегию, ориентированную на долгосрочные отношения. Это понимание и создало наши преимущества:
Ради привлечения заказчиков многие бюро переводов изначально заявляют заниженные цены на переводы (300 рублей за переводческую страницу - цена, по которой получение качественного результата исключено). Основная причина данного хода – отсутствие иных аргументов для привлечения заказчиков.
На практике при оценке перевода (а еще хуже – в процессе его выполнения, после внесения Вами предоплаты) выясняется, что отправленный Вами текст:
А. Содержит специальную лексику и терминологию (цена повышается на 100-150%);
Б. Требует вычитку редактором (еще 30%);
В. В необходимый срок при стандартной скорости перевода (5-8 страниц/день) не может быть выполнен (наценка за срочность 100%);
Г. Представлен в специфическом формате (не в виде текстового документа): рукописный текст, скан документа, изображения .psd, .pdf и т.п. (наценка до 50%).
В результате фактические затраты на перевод могут превысить изначальные в несколько раз, а Вы теряете время и силы на обсуждение условий и получение нужного Вам результата. Либо получаете результат, качество которого Вас не устраивает.
В IdeaTranslate подобный подход исключен: Вы знаете стоимость перевода заранее, она учитывает все аспекты (тематику, срок, цель), окончательна и не подлежит пересмотру.
При этом цена опирается не только на специфику текста, но и на цель, которую должен выполнить перевод: зачастую для обычной внутренней работы достаточен «черновой» вариант перевода, так как важно понимание исходного текста, а не его литературный и стилистический уровень. Другая ситуация, когда перевод должен не только передавать смысл исходного текста, но и представлять собой окончательный материал, не требующий стилистической правки и редакции. Эти факторы также учитываются нами при обсуждении с Вами параметров перевода.
Мы гарантируем честные цены за качественную работу. Именно поэтому наши клиенты работают с нами много лет подряд.
Наш коллектив объединяет переводчиков, специализирующихся в различных отраслях: юридический перевод, технический, экономический, медицинский. Это позволяет нам не только работать с переводами любого уровня, но и при необходимости привлекать к работе нескольких специалистов, что просто необходимо в случаях междисциплинарных текстов.
С каждым партнером мы выстраиваем процесс переводов таким образом, чтобы он соответствовал его требованиям и способу работы. Процесс менеджмента выстроен таким образом, что заказчикам не навязывается единый шаблон работы: форма предоставления материалов, сроки, форматы. Мы интегрируем в отлаженный процесс работы с переводами ваши параметры, что позволяет работать в едином темпе с Вами.
Также с постоянными партнерами мы приходим к оптимизации взаимодействия: снижение стоимости на устоявшиеся модели переводов, выполнение переводов в срочном порядке по стандартным тарифам.
Это вытекает из естественного хода нашего сотрудничества: регулярные и уже проработанные темы/форматы переводов упрощают нашу работу, что позволяет нам быстрее, качественнее и дешевле выполнять данные заказы.