Агентство профессиональных переводов
Мы понимаем тексты, с которыми работаем

Профессиональный устный и письменный перевод

Рассчитать стоимость перевода

Большинству специалистов в той или иной области приходилось сталкиваться с некачественным переводом: переписывать плохо переведенный договор, редактировать научную статью, самому садиться за перевод по тексту оригинала. Это объяснимо: в большинстве случаев «бюро переводов» используют компьютерный перевод, либо труд не специализированных переводчиков. В IdeaTranslate Вы найдете того переводчика, который понимает Вашу сферу деятельности, владеет необходимой терминологией Читать далее...
Перевод текста носителем языка обеспечивает то качество, которое необходимо в ряде случаев: переводе презентации, коммерческого предложения, WEB-сайта, каталога товаров. То есть в ситуации, когда адресат текста должен воспринимать его как родную речь, а не как переводной материал. Важно отметить, что носитель языка не только переводит, но и адаптирует текст к нормам своего языка, что принципиально отличается от стандартного перевода. В нашем агентстве переводы выполняют носители языка. Читать далее...
От качества устного перевода (последовательного и синхронного) зависит успех мероприятий: презентаций, семинаров, конференций, переговоров. Специфика устного перевода такова, что его качество невозможно завуалировать: переводчик работает «живьем» перед Вами, результат его работы оценивается моментально. Это объясняет то, что у большинства «бюро переводов» данный тип услуг отсутствует в принципе, так как он в корне отличается от работы с письменным компьютерным переводом, для оценки качества которого нужно время и компетенции. Читать далее...

Расчет стоимости перевода

Вопросы-ответы

Собеседование в чешском консульстве в Москве

У меня назначено собеседование в чешском Консульстве для получения долгосрочной визы (ВНЖ), требуется переводчик, желательно с опытом перевода на этом мероприятии. Евгений

Читать далее

Перевод киносценария на американский английский

Нам требуется перевести синопсис фильма и киносценарий на американский английский. Просьба сориентировать по сроку и подобрать переводчика-носителя английского с опытом работы со сценариями. Дэвид

Читать далее

Перевод на Португальский язык носителем языка

Подскажите, можете ли вы осуществить перевод научной статьи (экономическая тематика) носителем португальского языка?

Читать далее

Какому переводчику можно доверить перевод устава?

Столкнулись с проблемой: 2 раза заказывали перевод Устава и выписки kbis (с французского на русский): оба раза результат неприемлемый. Где найти профессионала и какие гарантии качества Вы предоставляете?
Виталий

Читать далее

Перевод пакета учредительных документов Русский-Английский, Русский-Французский

Подскажите, осуществляете ли вы перевод учредительных документов (устав, учредительный договор) с нотариальным заверением: необходимы для подготовки документы при оформлении открытия Представительства зарубежной компании в России.

Читать далее

Нужен перевод Web-сайта: в чем особенность?

Нам нужно перевести WEB-сайт с английского на русский и французский языки. Проблема в том, что у нас нет исходных материалов - только сам сайт. Подскажите, в чем особенновть перевода WEB-сайтов и беретесь ли Вы за такие заказы?

Читать далее

Устные переводы с Немецкого на Русский

У нас планируются переговоры с немецкими партнерами. Сколько стоит 1 час работы Вашего переводчика + Выезд в подмосковье на 2 дня? Предоставляете ли Вы такие услуги?

Читать далее

Нужен перевод с русского на немецкий носителем языка: есть такая услуга?

Нам нужен перевод медицинской документации с русского языка на немецкий, но сделать это должен носитель немецкого языка. Перевод для иностранных пациентов (медицинский центр) и должен читаться ими как "родной". 

Читать далее

Перевод инструкции к бытовой технике (итальянский и английский)

Нам нужен перевод инструкций к импортируемой бытовой технике. Получили готовый перевод от зарубежных коллег, качество неудовлетворительное. Вы даете гарантию качества?

Читать далее

Осуществляете ли вы сертифицированный перевод?

Для валютного контроля нам нужно перевести договор и расчетные документы к нему (акт работ), с английского языка. Также банк требует сертифицировать перевод. 

Читать далее

Юридический перевод с чешского и словацкого

Добрый день,
Делаете ли вы переводы с чешского и словацкого языков, а также на данные языки? В первую очередь, перевод договоров и уставов с чешского. Нужен не только перевод, но и проверка текста носителем языка. Влияет ли это на цену услуг?

Читать далее