Перевод киносценария на американский английский

Нам требуется перевести синопсис фильма и киносценарий на американский английский. Просьба сориентировать по сроку и подобрать переводчика-носителя английского с опытом работы со сценариями. Дэвид

Ответ: 

Дэвид, благодарим Вас за запрос.

 

Мы имеем многолетний опыр работы с художественными произведениями, в том числе с переводом драматургии - пьес, сценариев, синопсисов, заявок. Наши переводчики-носители языка работают как индивидуально, так и в рабочих группах при необходимости перевода значительного материала в короткий срок. 
В частности, наша рабочая группа носителей занимается регулярным переводом сценариев для теле- и кино-производителей, включая сценарии сериалов горизонтального и вертикального типа, ситкомов и проч. Специальный раздел нашего сайта посвящён переводам киносценариев на иностранные языки.

 

Отметим, что помимо чистого перевода зачастую требуется адаптация сценария на целевой язык. При необходимости мы обсуждаем и выполняем эту задачу, либо наш переводчик подключается в процессе предпродакшн для помощи производящей компании в адаптации текста сценария.

 

Мы имеем опыт перевода сценариев на английский, французский, немецкий, португальский и испанский языки. Как с русского, так и на русский.

 

Мы имеем представление о российской терминологии теле- и кино-производства, Вам не придется объяснять переводчику, что означают аббревиатуры "НАТ.", "ИНТ.", "ЗТМ"и проч. Отметим также, что в разных странах терминология производств фильмов различается - мы заранее обговариваем с Вами те варианты перевода, которые требуются в Вашем случае.

 

Также мы соблюдаем международные стандарты оформления сценариев (в Word и Final Draft) - таким образом переведенный сценарий не потребует Вашей переработки формата и может быть сразу взят в работу. 

 

Обращайтесь к нам по телефону +74957722401 либо направьте заявку на перевод сценария через форму на нашем сайте

 

Спасибо!

Фото: 
Назад